Ruth 2:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Она принесла его в город, и её свекровь увидела, как много она собрала. Ещё Руфь вытащила и дала ей то, что осталось у неё после обеда.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Руфь принесла собранное зерно в город и показала его свекрови, а потом отдала ей еду, которая осталась у неё после обеда.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Взяла она зерно и вернулась в город. Увидела Ноеминь собранное невесткой зерно, да еще Руфь отдала ей то, что осталось у нее от обеда, когда она поела,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Взяв это, она пошла в город, и её свекровь увидела, что она набрала. И Руфь вынула из своей пазухи и дала ей то, что оставила, наевшись сама.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Она взяла его, пошла в город и показала своей свекрови то, что собрала; затем она ещё вынула и то, что оставила от еды, и дала это ей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Взяв это, она пошла в город, и свекровь ее увидела, что она набрала. И вынула Руфь из-за пазухи своей, и дала ей то, что оставила, наевшись сама.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Она принесла его в город, и ее свекровь увидела, как много она собрала. Еще Руфь вытащила и дала ей то, что осталось у нее после обеда.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Она принесла его в город, и ее свекровь увидела, как много она собрала. Еще Руфь вытащила и дала ей то, что осталось у нее после обеда.
Russian Synodal 1876
Взяв это, она пошла в город, и свекровь ее увидела, что она набрала. И вынула [Руфь из пазухи своей] и дала ей то, что оставила, наевшись сама.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Она принесла его в город, и её свекровь увидела, как много она собрала. Ещё Рут вытащила и дала ей то, что оставила после того, как наелась.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Руфь понесла собранное зерно в город, показала его свекрови и дала ей еду, которая осталась у неё после обеда.