Ruth 2:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Боаз спросил старосту своих жнецов: — Чья та молодая женщина?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Вооз спросил слугу, который отвечал за жнецов: «Чья это девушка?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А старшего над жнецами Боаз спросил: «Чья это молодая женщина?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Вооз сказал своему слуге, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Вооз спросил старшего слугу своих жнецов: »Чья эта девица там?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: «Чья это молодая женщина?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Боаз спросил старосту своих жнецов: — Чья та молодая женщина?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Боаз спросил старосту своих жнецов: – Чья та молодая женщина?
Russian Synodal 1876
И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Боаз спросил старосту своих жнецов: - Чья та молодая женщина?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Вооз спросил слугу, который отвечал за жнецов: "Чья это девушка?"