Ruth 3:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В полночь он вздрогнул, повернулся и обнаружил женщину, лежащую у его ног.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Около полуночи Вооз заворочался во сне и проснулся. Он был очень удивлён, увидев женщину, лежащую у его ног.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Среди ночи Боаз неожиданно вздрогнул, повернулся, смотрит — а у ног его женщина!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В полночь он содрогнулся, приподнялся, и вот, у его ног лежит женщина.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В полночь же, человек тот проснулся от сна, и когда он наклонился вперёд, то увидел женщину, лежащую у ног его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В полночь он содрогнулся, приподнялся, и вот, у ног его лежит женщина.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В полночь он вздрогнул, повернулся и обнаружил женщину, лежащую у его ног.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В полночь он вздрогнул, повернулся и обнаружил женщину, лежащую у его ног.
Russian Synodal 1876
В полночь он содрогнулся, приподнялся, и вот, у ног его лежит женщина.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В полночь он вздрогнул, повернулся и обнаружил женщину, лежащую у его ног.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Около полуночи Вооз заворочался во сне и проснулся. Он был очень удивлён, увидев женщину, лежащую у его ног.