Ruth 4:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Женщины говорили Наоми: — Хвала Вечному! Он не оставил тебя сегодня без наследника, который будет заботиться о тебе. Пусть мальчик прославится в Исраиле!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Женщины говорили Ноемини: «Благословен Господь, Который дал тебе это дитя. Пусть в Израиле славится имя его!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сказали тогда женщины Ноемини: «Благословен ГОСПОДЬ, даровавший тебе сегодня наследника. Да прославится имя его в Израиле!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И женщины говорили Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет его имя славно в Израиле!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда женщины сказали Ноемини: »Да будет прославлен Господь, Который не оставил тебя сегодня без выкупателя! Да будет славно имя его в Израиле,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И говорили женщины Ноемини: «Благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Женщины говорили Ноемини: — Слава Господу, Который не оставил тебя сегодня без наследника, который будет заботиться о тебе. Пусть мальчик прославится в Израиле!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Женщины говорили Ноемини: – Слава Господу, Который не оставил тебя сегодня без наследника, который будет заботиться о тебе. Пусть мальчик прославится в Израиле!
Russian Synodal 1876
И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Женщины говорили Наоми: - Хвала Вечному! Он не оставил тебя сегодня без наследника, который будет заботиться о тебе. Пусть мальчик прославится в Исраиле!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Женщины говорили Ноемини: "Благословен Господь, что дал тебе это дитя. И пусть в Израиле славится имя его.