Song of Solomon 2:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Голубка моя далеко в ущелье скалы, недосягаема, в пещере на склоне горы. Позволь мне увидеть тебя и услышать голос твой, потому что сладок голос твой и прекрасно лицо твоё.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Голубка моя, прячущаяся на высокой скале под кровом утёса, позволь мне увидеть тебя, позволь мне услышать твой голос, потому что голос твой сладок и ты так прекрасна!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В расселине скалы, моя голубка, под покровом утеса дай мне увидеть тебя, твой голос услышать. Сладок твой голос, и взгляд твой прекрасен!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Моя голубица в ущелье скалы под кровом утёса! Покажи мне твоё лицо, дай мне услышать твой голос, потому что твой голос сладок и твоё лицо приятно.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Голубка моя в расщелине скалы, в убежище скальной стены, дай мне увидеть лицо твоё, услышать голос твой! Ибо голос твой сладок и лицо твоё так прелестно!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! Покажи мне лицо твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лицо твое приятно“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Голубка моя далеко в ущелье скалы, недосягаема, в пещере на склоне горы. Позволь мне увидеть тебя и услышать голос твой, потому что сладок голос твой и прекрасно лицо твое.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Голубка моя далеко в ущелье скалы, недосягаема, в пещере на склоне горы. Позволь мне увидеть тебя и услышать голос твой, потому что сладок голос твой, и прекрасно лицо твое.
Russian Synodal 1876
Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Голубица моя недосягаема в ущелье скалы под кровом утёса! Позволь увидеть тебя, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок, и ты прекрасна.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Голубка моя, прячущаяся на высокой скале под кровом утёса, позволь мне увидеть тебя, позволь мне услышать твой голос, ибо голос твой сладоки ты так прекрасна!