Song of Solomon 2:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Голос возлюбленного моего! Вот идёт он, перескакивая через горы, перепрыгивая через холмы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я слышу голос возлюбленного. Вот он идёт, перепрыгивая через горы, перескакивая через холмы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слышите? Желанного моего шаги: вот он горы перепрыгивает, холмы перескакивает.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Голос моего возлюбленного! Вот, он идёт, скачет по горам, прыгает по холмам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Слушай! Это возлюбленный мой! Смотри, он идёт сюда, прыгает оттуда через горы, прыгает через холмы!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Голос возлюбленного моего! Вот он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Голос возлюбленного моего! Вот, идет он, перескакивая через горы, перепрыгивая через холмы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Голос возлюбленного моего! Вот, идет он, перескакивая через горы, перепрыгивая через холмы.
Russian Synodal 1876
Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Голос возлюбленного моего! Вот, он идёт, скачет по горам, прыгает по холмам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
»[«b»Она продолжает говорить«/b»] Я слышу голос возлюбленного. Вот он идёт, перепрыгивая через горы, перескакивая через холмы.