Song of Solomon 3:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но едва отошла я от них, как нашла того, кого любит душа моя. Ухватилась я за него и не отпускала его, пока не привела его в дом матери моей, в ту комнату, где она меня зачала.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но едва я от них отошла, как нашла того, кого любит моё сердце. Я его обняла и не отпустила, пока не привела в дом матери моей, в ту комнату, где родила она меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но едва я их миновала, отыскала своего любимого. Прильнула к нему и решила: ни за что от себя не отпущу, пока не приведу в дом матушки своей, в опочивальню своей родимой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но едва я отошла от них, как нашла того, которого моя душа любит, ухватилась за него и не отпустила его, пока не привела его в дом моей матери и во внутренние комнаты моей родительницы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Едва ли я отошла от них, как я нашла его, которого любит душа моя. Я крепко держала его и не отпускала, пока не привела его в дом матери моей и в комнату доброй, которая дала мне жизнь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но едва отошла я от них, как нашла того, кого любит душа моя. Ухватилась я за него и не отпускала его, пока не привела его в дом матери моей, в ту комнату, где она меня зачала.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но едва отошла я от них, как нашла того, кого любит душа моя. Ухватилась я за него и не отпускала его, пока не привела его в дом матери моей, в ту комнату, где она меня зачала.
Russian Synodal 1876
Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но едва я отошла от них, как нашла я того, которого любит душа моя, ухватилась за него и не отпустила его пока не привела его в дом матери моей, во внутренние комнаты той, что носила меня во чреве своём.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но едва я от них отошла, как нашла того, кого любит сердце моё, я его обняла и не отпустила, пока не привела в дом матери моей, в ту комнату, где родила она меня.