Song of Solomon 4:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты запертый сад, сестра моя, невеста моя, заключённый источник, запечатанный родник.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Возлюбленная, невеста моя, ты чиста, словно запертый сад, словно скрытый колодец иль тайный родник.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Запертый сад — сестра моя, невеста, вода под замком, закрытый для всех источник.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Запертый сад – моя сестра, невеста, заключённый колодец, запечатанный источник:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хорошо закрытый сад есть сестра моя, невеста, закрытый колодец, запечатанный источник.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Запертый сад – сестра моя, невеста, заключенный колодец, запечатанный источник;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты запертый сад, сестра моя, невеста моя, заключенный источник, запечатанный родник.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты запертый сад, сестра моя, невеста моя, заключенный источник, запечатанный родник.
Russian Synodal 1876
Запертый сад – сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Запертый сад - любимая моя, невеста, заключённый колодец, запечатанный источник:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Возлюбленная, невеста моя, ты чиста, словно запертый сад, словно скрытый колодец, иль тайный родник.