Song of Solomon 5:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Голова его — чистое золото; волосы его — волнистые, чёрные, как вороново крыло.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Голова его — чистое золото, волосы его волнистые черны, как вороново крыло.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
голова его — золото червонное, кудри цвета воронова крыла вьются, как лианы на пальмах.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
его голова – чистое золото; его кудри волнистые, чёрные, как ворон;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Голова его - очищенное изящное золото, локоны его - волнистые витки, чёрные как ворон;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
голова его – чистое золото; кудри его волнистые, черные как ворон;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Голова его — чистое золото; волосы его — волнистые, черные, как вороново крыло.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Голова его – чистое золото; волосы его – волнистые, черные, как вороново крыло.
Russian Synodal 1876
голова его – чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Голова его - чистое золото, кудри его - волнистые, чёрные, подобно ворону.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Голова его - чистое золото, волосы его волнистые черны, как вороново крыло.