Song of Solomon 6:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Куда же ушёл возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? В какую сторону отправился он? Мы поищем его с тобой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Прекраснейшая из женщин, куда же пошёл твой любимый? Каким направился путём? Скажи нам, и мы поможем тебе его отыскать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Куда ушел твой желанный, прекраснейшая из всех? Куда он скрылся? Мы поищем его вместе с тобой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
"Куда пошёл твой возлюбленный, прекраснейшая из женщин? Куда обратился твой возлюбленный? Мы поищем его с тобой".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Куда пошёл возлюбленный твой, самая прекрасная среди женщин? Куда отправился любимый твой, чтобы нам искать его с тобой?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? Куда обратился возлюбленный твой? Мы поищем его с тобою».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Куда же ушел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? В какую сторону отправился он? Мы поищем его с тобой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Куда же ушел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? В какую сторону отправился он? Мы поищем его с тобой.
Russian Synodal 1876
"Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Друзья: - Куда пошёл возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? Куда обратился возлюбленный твой? Мы поищем его с тобой. Возлюбленная:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
[«b»Женщины Иерусалима говорят Ей.«/b»] Прекраснейшая из женщин, куда же пошёл твой любимый?Каким направился путём?Скажи нам, мы поможем тебе его отыскать.