Song of Solomon 6:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Милая моя, ты прекрасна, как Тирца, красива, как Иерусалим, величественна, как войска со знамёнами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты, возлюбленная моя, прекрасна, как Фирца, любезна, как Иерусалим и восхитительна, словно звёздная ночь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как ты прекрасна, любимая, словно Тирца, красива, как Иерусалим, грозна, как войско под знаменами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты прекрасна, моя возлюбленная, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знамёнами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ты прекрасна, подруга моя, как Тирца, прелестна как Иерусалим, но и грозна как полчища воинов!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Милая моя, ты прекрасна, как Тирца, красива, как Иерусалим, величественна, как войска со знаменами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Милая моя, ты прекрасна, как Тирца, красива, как Иерусалим, величественна, как войска со знаменами.
Russian Synodal 1876
Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Прекрасна ты, возлюбленная моя, как город Тирцах, красива, как Иерусалим, грозна, как воины со знамёнами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
[«b»Он говорит с Нею«/b»]Ты, возлюбленная моя, прекрасна, как Фирца, любезна, как Иерусалим, и восхитительна, как укреплённая крепость.