Song of Solomon 6:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Щёки твои за вуалью — румяны, как половинки граната.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Щёки твои под вуалью подобны половинкам граната.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как половинки румяного яблока щеки твои под фатою.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
как половинки гранатового яблока – твои щёки под твоими кудрями.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как трещины гранатового яблока поблескивают виски твои из под вуали.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Щеки твои за вуалью — румяны, как половинки граната.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Щеки твои за вуалью – румяны, как половинки граната.
Russian Synodal 1876
как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Румяные и полные, как половинки граната, щёки твои за покровом твоим.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Виски твои под вуалью, как половинки граната.