Titus 1:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Их надо заставлять молчать, потому что они ради низкой корысти губят целые семьи, уча тому, чему не следует.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Их следует заставить замолчать. Они разрушают целые семьи, проповедуя то, что не следует, и делают это ради постыдной наживы.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
которым надо затыкать рот, а то они губят целые семьи тем, что ради низменной корысти учат тому, чему не надо учить.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
которым надо затыкать рот, а то они губят целые семьи тем, что ради низменной корысти учат тому, чему не надо учить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Нельзя допустить, чтобы они говорили свои нелепости в церкви, потому что они губят этим целые семьи, уча из постыдной корысти, чему не следует.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
каковым должно заграждать уста: они развращают целые дома, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Им нужно закрывать рот, потому что они разрушают целые дома, преподнося ради постыдной прибыли неуместные учения.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
которым необходимо заграждать уста, им, которые разрушают целые дома, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
ихже подобает уста заграждати: иже вся домы развращают, учаще яже не подобает, сквернаго ради прибытка.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Необходимо заставить их замолчать, так как они причиняют вред целым домам, уча тому, чему они не должны учить, и делая всё это ради недостойной корысти.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
каковым должно заграждать уста: они развращают целые дома, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Их надо заставлять молчать, потому что они ради низкой корысти губят целые семьи, уча тому, чему не следует.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Их надо заставлять молчать, потому что они ради низкой корысти губят целые семьи, уча тому, чему не следует.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
каковымъ должно заграждать уста: они развращаютъ цѣлые домы, уча, чему не должно, изъ постыдной корысти.
Russian Synodal 1876
каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Их надо заставлять молчать, потому что они ради низкой корысти развращают целые семьи, уча тому, чему не следует.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Их следует заставить замолчать. Они разрушают целые семьи, проповедуя то, что не следует, и делают это ради постыдной наживы.