Titus 1:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Наоборот, ему следует быть гостеприимным, любящим добро, благоразумным, справедливым, благочестивым, умеющим владеть собой человеком.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ему необходимо быть гостеприимным, любить добро, быть благоразумным, вести благочестивый образ жизни, быть преданным Богу и владеть собой.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Напротив, это должен быть человек гостеприимный, любящий добро, здравомыслящий, справедливый, благочестивый, умеющий владеть собой,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Напротив, это должен быть человек гостеприимный, любящий добро, здравомыслящий, справедливый, благочестивый, умеющий владеть собой,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Его, напротив, должны отличать многие достоинства: ему следует быть гостеприимным, любящим всё доброе, благоразумным, справедливым, благочестивым и притом человеком сдержанным.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но намного более должен быть гостеприимным, преданным всему доброму, благоразумным, справедливым, богобоязненным, воздержанным.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
но был бы страннолюбив, любил бы добро, был бы целомудрен, справедлив, благочестив, обладающим собой,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
но страннолюбиву, благолюбцу, целомудренну, праведну, преподобну, воздержателну,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Напротив, он должен быть гостеприимным, доброжелательным, здравомыслящим, честным, благочестивым, воздержанным.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Наоборот, ему следует быть гостеприимным, любящим добро, благоразумным, справедливым, благочестивым, умеющим владеть собой человеком.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Наоборот, ему следует быть гостеприимным, любящим добро, благоразумным, справедливым, благочестивым, умеющим владеть собой человеком.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
но страннолюбивъ, любящій добро, цѣломудренъ, справедливъ, благочестивъ, воздерженъ,
Russian Synodal 1876
но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Наоборот, ему следует быть гостеприимным, любящим добро, благоразумным, справедливым, благочестивым, умеющим владеть собой человеком.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он должен быть гостеприимным, любить добро, должен быть благоразумен, вести благочестивый образ жизни, быть предан Богу, владеть собой.