Titus 2:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
чтобы не крали, но проявляли себя людьми, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение Аллаха, нашего Спасителя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
не крали у них, а проявляли полнейшую преданность, чтобы они во всём приносили добрую славу учению Бога, Спасителя нашего.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и не воруют, пусть проявят себя честными и надежными, чтобы этим еще больше украсить учение о нашем Спасителе Боге.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и не воруют, пусть проявят себя честными и надежными, чтобы этим еще больше украсить учение о нашем Спасителе Боге.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
не должны они быть нечистыми на руку, им следует, напротив, проявлять полную преданность своим господам, свидетельствуя тем самым, что учение Спасителя нашего, Бога, хорошо и истинно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не красть, но оказывать всю добрую верность, чтобы они во всём были украшением учению нашего Спасителя, Бога.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ничего не растрачивать, а лучше оказывать полную, настоящую верность, чтобы они во всех отношениях приносили славу учению Бога, Спасителя нашего.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
не крали, но проявляли всяческую добрую верность, чтобы они во всём были украшением учению Спасителя нашего Бога.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
не крадущым, но веру всяку являющым благу. да учение спасителя нашего Бога украшают во всем.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
не воруя. Напротив, они всегда должны проявлять глубочайшую преданность, чтобы учение о Боге, нашем Избавителе, становилось ещё более привлекательным.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учения Спасителя нашего Бога.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
чтобы не крали, но проявляли себя людьми, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение нашего Спасителя Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
чтобы не крали, но проявляли себя людьми, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение нашего Спасителя Бога.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
не красть, но оказывать всю добрую вѣрность, дабы они во всемъ были украшеніемъ ученію Спасителя нашего, Бога.
Russian Synodal 1876
не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
чтобы не крали, но проявляли себя как люди, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение Всевышнего нашего Спасителя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и не крали у них, а проявляли полнейшую преданность, чтобы они во всём приносили добрую славу учению Бога, Спасителя нашего.