Titus 3:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда я пошлю к тебе Артему или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда я пошлю к тебе Артему или Тихика, то приложи все усилия, чтобы прийти ко мне в Никополь, так как я решил провести там зиму.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда я пришлю к тебе Арте́ма или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил провести там зиму.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда я пришлю к тебе Арте́ма или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил провести там зиму.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь — я там решил провести зиму.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда пришлю к тебе Артёму или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как только я пошлю к тебе Артёма или Тихика, то поторопись прибыть ко мне в Никополь, ибо я решился провести там зиму.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Когда пришлю к тебе Артемаса или Тихика, постарайся придти ко мне в Никополь; ибо там я рассудил перезимовать.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
егда послю артему к тебе или тихика, потщися приити ко мне в никополь: тамо бо судих озимети.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда я пришлю к тебе Артемаса или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, так как я намерен перезимовать там.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда пришлю к тебе Артема или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я решил там провести зиму.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда я пошлю к тебе Артема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда я пошлю к тебе Артема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Когда пришлю къ тебѣ Артему или Тихика, поспѣши придти ко мнѣ въ Никополь, ибо я положилъ тамъ провести зиму.
Russian Synodal 1876
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда я пошлю к тебе Артемаса или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда пошлю я к тебе Артему или Тихика, то приложи все усилия, чтобы прийти ко мне в Никополь, ибо я решил провести там зиму.