Titus 3:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Избегай глупых прений, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу законов Таурата: это не приносит пользы и не имеет смысла.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но избегай глупых споров, рассказов о родословных, ссор и споров о Законе Моисея, потому что они бесполезны и бессмысленны.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но держись подальше от глупых прений, споров о родословных, раздоров и схваток по поводу Закона. Это пустое и бесполезное занятие.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но держись подальше от глупых прений, споров о родословных, раздоров и схваток по поводу Закона. Это пустое и бесполезное занятие.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А глупых пререканий, споров о родословиях, раздоров и распрей по поводу Закона избегай: бесполезны они и бессмысленны.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Напротив не имей ничего общего с глупыми исследованиями и родословиями, а также со спорами и перебранкой о законе, ибо это бесполезные и бесплодные вещи.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Глупых же споров, и родословий, и ссор и прений о Законе избегай; ибо они бесполезны и суетны.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Буих же стязаний и родословий и рвений и сваров законных отступай: суть бо неполезны и суетны.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
При этом избегай нелепых споров, родословных, вражды и ссор по поводу Торы; так как всё это не имеет смысла и не приносит пользы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Глупых же споров, и родословий, и ссор, и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Избегай глупых прений, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу Закона: это не приносит пользы и не имеет смысла.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Избегай глупых прений, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу Закона: это не приносит пользы и не имеет смысла.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Глупыхъ же состязаній и родословій, и споровъ и распрей о законѣ удаляйся, ибо они безполезны и суетны.
Russian Synodal 1876
Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Избегай глупых дебатов, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу законов Таурата: это не приносит пользы и не имеет смысла.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но избегай глупых споров, рассказов о родословных, ссор и споров о законе, ибо они бесполезны и бессмысленны.