Zechariah 1:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому так говорит Вечный: Я вернусь в Иерусалим с состраданием, и Мой дом там будет отстроен, — возвещает Вечный, Повелитель Воинств, — и протянется над Иерусалимом землемерная нить».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Господь сказал: «Я в Иерусалим вернусь и утешу его». Всемогущий Господь сказал: «Вновь Иерусалим восстановлен будет, и дом Мой будет там воздвигнут».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому так говорит ГОСПОДЬ: „С милостью возвращаюсь Я в Иерусалим, отстроится в нем Храм Мой, — возвещает ГОСПОДЬ Воинств, — и мерный шнур растянут над Иерусалимом“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому так говорит Господь: Я обращаюсь к Иерусалиму с милосердием; в нём соорудится Мой дом, - говорит Господь Саваоф, - и землемерная верёвка протянется по Иерусалиму.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому так говорит Господь: Я, полный милосердия, снова повернулся к Иерусалиму и дом храма Моего будет снова построен в нём‹ - так гласит изречение Господа воинств - ›и измерительный шнур будет протянут над Иерусалимом.‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому так говорит Господь: „Я обращаюсь к Иерусалиму с милосердием; в нем соорудится дом Мой, – говорит Господь Саваоф, – и землемерная вервь протянется по Иерусалиму“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому так говорит Господь: «Я вернусь в Иерусалим с состраданием, и Мой дом там будет отстроен, — возвещает Господь Сил, — и протянется над Иерусалимом землемерная нить ».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому так говорит Господь: Я вернусь в Иерусалим с состраданием, и Мой дом там будет отстроен, – возвещает Господь Cил, – и протянется над Иерусалимом землемерная нить».
Russian Synodal 1876
Посему так говорит Господь: Я обращаюсь к Иерусалиму с милосердием; в нем соорудится дом Мой, говорит Господь Саваоф, и землемерная вервь протянется по Иерусалиму.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому так говорит Вечный: "Я вернусь в Иерусалим с состраданием, и Мой дом будет там отстроен, - возвещает Вечный, Повелитель Сил, - и протянется над Иерусалимом землемерная нить".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда сказал Господь: "В Иерусалим вернусь Я и город успокою". Всемогущий Господь сказал: "Вновь Иерусалим поднимется, и дом Мой будет там воздвигнут".