Zechariah 1:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я спросил ангела, который говорил со мной: — Что это? Он ответил: — Эти рога — сила народов, которая разметала Иудею, Исраил и Иерусалим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда я спросил Ангела, говорившего со мной: «Что означают эти рога?» И он ответил мне: «Эти рога вынудили народ Израиля, Иудеи и Иерусалима уйти в чужие страны».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда я спросил говорившего со мной ангела: «А это что?» Ангел ответил: «Иуда, Израиль и Иерусалим разбросаны были этими рогами».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я сказал Ангелу, говорившему со мной: что это? И он ответил мне: это рога, которые разбросали Иуду, Израиля и Иерусалим.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал я ангелу, говорившему со мною: «Что это?» И он ответил мне: «Это рога, которые разбросали Иуду, Израиля и Иерусалим».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я спросил ангела, который говорил со мной: — Что это? Он ответил: — Это рога, которые разметали Иудею, Израиль и Иерусалим.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я спросил Ангела, Который говорил со мной: – Что это? Он ответил: – Это рога, которые разметали Иудею, Израиль и Иерусалим.
Russian Synodal 1876
И сказал я Ангелу, говорившему со мною: что это? И он ответил мне: это роги, которые разбросали Иуду, Израиля и Иерусалим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я спросил Ангела, Который говорил со мной: "Что это?" Он ответил: "Это рога, которые представляют силы этого мира, что разметали Иудею, Исраил и Иерусалим".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда я спросил Ангела, говорившего со мной: "Что означают эти роги?" И он ответил мне: "Это роги, которые вынудили народ Израиля, Иудеи и Иерусалима уйти в чужие страны".