Zechariah 1:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Мои слова и установления, которые Я вручил Моим рабам пророкам, разве не исполнились они над вашими предками? Они тогда покаялись и сказали: „Вечный, Повелитель Воинств, поступил с нами так, как мы заслужили своими путями и делами, — как Он определил, так и поступил“».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пророки были Моими слугами, и Я велел им рассказать вашим предкам о Моих законах и учениях. В конце концов они покаялись и сказали: „Господь Всемогущий сделал всё так, как и обещал. Мы совершили много злых поступков, и Он нас за это наказал”. И поэтому они вернулись к Богу».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но то, что сказал Я, что определил, что заповедал пророкам, слугам Моим, — разве не постигло всё это отцов ваших? Тогда раскаялись они и признали: „ГОСПОДЬ Воинств обошелся с нами так, как мы того заслужили жизнью своей и делами, так, как Он и решил поступить с нами“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Мои слова и Мои определения, которые Я заповедал Моим рабам, пророкам, разве не постигли ваших отцов? И они обращались и говорили: "Как определил Господь Саваоф поступить с нами по нашим путям и по нашим делам, так и поступил с нами".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Мои грозные слова и Мои решения, возвещение которых Я заповедал слугам Моим, пророкам, разве не исполнились у отцов ваших, так что они раскаялись и признали: ›Как Господь воинств намеревался поступить с нами по хождению нашему и по всем делам нашим, так Он действительно и поступил с нами?‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но слова Мои и определения Мои, которые заповедал Я рабам Моим, пророкам, разве не постигли отцов ваших? И они обращались и говорили: "Как определил Господь Саваоф поступить с нами по нашим путям и по нашим делам, так и поступил с нами"“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Мои слова и установления, которые Я вручил Моим слугам, пророкам, разве не исполнились над вашими предками? Они тогда покаялись и сказали: „Господь Сил поступил с нами так, как мы заслужили своими путями и делами, — как Он определил, так и поступил“».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Мои слова и установления, которые Я вручил Моим слугам, пророкам, разве не исполнились над вашими предками? Они тогда покаялись и сказали: «Господь Cил поступил с нами так, как мы заслужили своими путями и делами – как Он определил, так и поступил»».
Russian Synodal 1876
Но слова Мои и определения Мои, которые заповедал Я рабам Моим, пророкам, разве не постигли отцов ваших? и они обращались и говорили: "как определил Господь Саваоф поступить с нами по нашим путям и по нашим делам, так и поступил с нами".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но разве Мои слова и повеления, которые Я дал Моим слугам, пророкам, не исполнились над вашими предками?" Они тогда покаялись и сказали: "Вечный, Повелитель Сил, поступил с нами так, как заслуживали наши пути и обычаи - как Он определил, так и поступил".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пророки были Моими слугами, и Я велел им рассказать вашим предкам о Моих законах и учениях. В конце концов они покаялись и сказали: “Господь Всемогущий сделал так, как сказал. Мы сделали много плохого, и Он наказал нас за это”. И они вернулись к Богу".