Zechariah 10:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ефраимиты уподобятся воинам, их сердца будут веселы, как от вина. Обрадуются их дети, увидев это, возликуют их сердца в Вечном.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Возрадуется народ Ефрема подобно воинам, выпившим слишком много. Их дети будут веселиться и тоже будут счастливы, и возрадуются они все вместе с Господом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Будут тогда ефремляне из плена идти, как могучие воины, будут веселы их сердца, как от вина, увидев это, возвеселятся их дети — ГОСПОДЬ будет радостью их сердца.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Как герой будет Ефрем; возвеселится их сердце, как от вина; и их сыновья увидят это и возрадуются; их сердце будет в восторге о Господе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда ефремляне будут героями, и сердце их развеселится, как от вина; сыновья их будут видеть это и радоваться, и ликовать будет сердце их о Господе!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Как герой будет Ефрем; возвеселится сердце их, как от вина; и увидят это сыны их, и возрадуются; в восторге будет сердце их о Господе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ефремиты уподобятся воинам, их сердца будут веселы, как от вина. Обрадуются их дети, увидев это, возликуют в Господе их сердца.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ефремиты уподобятся воинам, их сердца будут веселы, как от вина. Обрадуются их дети, увидев это, возликуют в Господе их сердца.
Russian Synodal 1876
Как герой будет Ефрем; возвеселится сердце их, как от вина; и увидят это сыны их в возрадуются; в восторге будет сердце их о Господе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исраилтяне уподобятся воинам, их сердца будут веселы, как от вина. Обрадуются их дети, увидев это, возликуют их сердца в Вечном.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Возрадуется Ефрем, как воины, выпившие слишком много. Их дети будут веселиться и тоже будут счастливы, и возрадуются они все вместе с Господом.