Zechariah 10:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я свистну им, и они соберутся, ведь Я выкупил их, и будут они многочисленны, как прежде.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я свистну им и созову их всех вместе. Я действительно спасу их, и будут многочисленны они.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Свистом их позову и соберу их, ведь Я уже совершил их избавление, они будут, как прежде, весьма многочисленны.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я дам им знак и соберу их, потому что Я искупил их; они будут так же многочисленны, как прежде;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Я приманю их сюда призывом и соберу их, ибо Я искупил их; и они будут такими многочисленными, какими они были однажды.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я дам им знак и соберу их, потому что Я искупил их; они будут так же многочисленны, как прежде;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я свистну им, и они соберутся, ведь Я выкупил их, и будут они многочисленны, как прежде.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я свистну им, и они соберутся, ведь Я выкупил их, и будут они многочисленны, как прежде.
Russian Synodal 1876
Я дам им знак и соберу их, потому что Я искупил их; они будут так же многочисленны, как прежде;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я подам им знак, Я их соберу; Я же их выкупил, и будут они многочисленны, как прежде.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я свистну им и созову их всех вместе. Я действительно спасу их; и будут они многочисленны.