Zechariah 11:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Горе скверному пастуху, оставляющему отару! Пусть меч поразит его руку и правый глаз! Пусть рука его совсем иссохнет, и правый глаз совершенно ослепнет!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
О, мой нерадивый пастух, ты бросил моих овец. Накажите его! Поразите мечом его правую руку и правый глаз. Его правая рука будет бессильной, а правый глаз ослепнет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Горе негодному пастуху, который стадо бросает! Меч да не пощадит его руку и правый глаз его! Пусть рука его правая совсем отсохнет и правый глаз — совсем ослепнет».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Горе негодному пастуху, оставляющему стадо! Меч на его руку и на его правый глаз! Его рука совершенно иссохнет, и его правый глаз совершенно потускнеет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Горе Моему негодному пастуху, который бросает на произвол судьбы стадо своё! Да придёт меч на руку его и на правый глаз его! Да отомрёт совсем рука его и да угаснет полностью правый глаз его!«.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Горе негодному пастуху, оставляющему стадо! Меч на руку его и на правый глаз его! Рука его совершенно иссохнет, и правый глаз его совершенно потускнеет».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Горе скверному пастуху, оставляющему отару! Пусть меч поразит его руку и правый глаз! Пусть рука его совсем иссохнет, и правый глаз совершенно ослепнет!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Горе скверному пастуху, оставляющему отару! Пусть меч поразит его руку и правый глаз! Пусть рука его совсем иссохнет, и правый глаз совершенно ослепнет!
Russian Synodal 1876
Горе негодному пастуху, оставляющему стадо! меч на руку его и на правый глаз его! рука его совершенно иссохнет, и правый глаз его совершенно потускнет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Горе скверному пастуху, оставляющему отару! Пусть меч поразит его руку и правый глаз! Пусть рука его совсем иссохнет, и правый глаз совершенно ослепнет!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
О, мой нерадивый пастух, ты бросил моих овец. Накажите его!Поразите мечом его правую руку и правый глаз. Его правая рука будет бессильной, а правый глаз ослепнет.