Zechariah 11:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Плачь, кипарис, потому что рухнул кедр; погибли величественные деревья. Плачьте, дубы Башана: вырублен непроходимый лес.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Заплачут кипарисы, потому что пали кедры, и нет больше этих могучих деревьев. Заплачут дубы Васана, так как вырублен лес.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Рыдайте, кипарисы, ведь пали кедры уже, погибли могучие деревья! Рыдайте, дубы Башана: пропала чащоба лесная!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо и величавые опустошены; рыдайте, дубы Васана, ибо повалился непроходимый лес.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сетуйте, кипарисы, потому что пали кедры, потому что великолепные деревья опустошены! Сетуйте, дубы Васанские, потому что побит непроходимый лес!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо и величавые опустошены; рыдайте, дубы васанские, ибо повалился непроходимый лес.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Плачь, кипарис, потому что рухнул кедр; погибли величественные деревья. Плачьте, дубы Башана, — вырублен непроходимый лес.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Плачь, кипарис, потому что рухнул кедр; погибли величественные деревья. Плачьте, дубы Башана – вырублен непроходимый лес.
Russian Synodal 1876
Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо и величавые опустошены; рыдайте, дубы Васанские, ибо повалился непроходимый лес.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Плачь, кипарис, потому что рухнул кедр; погибли величественные деревья. Плачьте, дубы Башана: вырублен непроходимый лес.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Заплачут кипарисы, потому что пали кедры. И унесут прочь эти могучие деревья. Заплачут дубы Васана, ибо вырублен лес.