Zechariah 12:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот пророческое слово от Вечного об Исраиле. Вечный, Который распростёр небеса, положил основания земли и создал дух в человеке, возвещает:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот печальное слово Господа об Израиле. Господь создал небо и землю и вдохнул дух в человека. И сказал Господь такие слова:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пророческое предсказание. Слово ГОСПОДА об Израиле. И вот что сказал ГОСПОДЬ, Который ширь небес распростер, землю утвердил на прочном основании и в человеке дух созидает:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пророческое слово Господа об Израиле. Господь, распростерший небо, основавший землю и образовавший дух человека внутри него, говорит:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вот изречение слова Господня об Израиле; так гласит изречение Господа, Который распростёр небо и основал землю и образовал дух человека во внутренности его:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пророческое слово Господа об Израиле. Господь, распростерший небо, основавший землю и образовавший дух человека внутри него, говорит:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот пророческое слово от Господа об Израиле. Господь, Который распростер небеса, положил основания земли и создал дух в человеке, возвещает:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот пророческое слово от Господа об Израиле. Господь, Который распростер небеса, положил основания земли и создал дух в человеке, возвещает:
Russian Synodal 1876
Пророческое слово Господа об Израиле. Господь, распростерший небо, основавший землю и образовавший дух человека внутри него, говорит:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот пророчество Вечного об Исраиле. Вечный, Который распростёр небеса, положил основания земли и создал дух в человеке, возвещает:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Печальное слово Господа об Израиле. Господь создал небо и землю. Он вдохнул дух в человека. И сказал Господь такие слова: