Zechariah 13:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот день для дома Давуда и жителей Иерусалима пробьётся родник, чтобы очистить их от греха и скверны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но в это время будет открыт новый источник воды для семьи Давида и для других жителей Иерусалима. И этот фонтан будет предназначен для того, чтобы смыть грехи и очистить людей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот день для потомков дома Давида и для жителей Иерусалима откроется источник, который смоет грех и нечистоту.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В тот день откроется источник дому Давида и жителям Иерусалима для омытия греха и нечистоты.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В тот день откроется дому Давида и жителям Иерусалима источник против греха и нечистоты.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В тот день откроется источник дому Давидову и жителям Иерусалима для омытия греха и нечистоты.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот день для дома Давида и жителей Иерусалима пробьется родник, чтобы очистить их от греха и скверны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– В тот день для дома Давида и жителей Иерусалима пробьется родник, чтобы очистить их от греха и скверны.
Russian Synodal 1876
В тот день откроется источник дому Давидову и жителям Иерусалима для омытия греха и нечистоты.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"В тот день для дома Давуда и жителей Иерусалима пробьётся родник, чтобы очистить их от греха и скверны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но в это время будет открыт новый источник воды для семьи Давида и для других жителей Иерусалима. И фонтан этот будет предназначен для того, чтобы смыть грехи и очистить людей.