Zechariah 14:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он будет населён; никогда впредь его не разрушат. Иерусалим будет жить в безопасности.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди поселятся в Иерусалиме, и никакой враг больше не придёт, чтобы разрушить город. Народ Иерусалима будет жить в безопасности.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никогда уже не обрекут Иерусалим на уничтожение. И живущие в нем будут в полной безопасности.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И будут жить в нём, и не будет более проклятия, но Иерусалим будет стоять безопасно.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда будут жить там, и не будет впредь нависать проклятия, и Иерусалим будет населяем в безопасности.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он будет населен; никогда впредь его не разрушат. Иерусалим будет жить в безопасности.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он будет населен; никогда впредь его не разрушат. Иерусалим будет жить в безопасности.
Russian Synodal 1876
И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он будет населён; никогда впредь его не разрушат. Иерусалим будет жить в безопасности.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди перейдут туда жить, и никакой враг больше не придёт, чтобы разрушить город. Иерусалим будет в безопасности.