Zechariah 14:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Любая утварь в Иерусалиме и Иудее будет святыней Вечному, Повелителю Воинств, и все, кто придёт принести жертву, будут брать и готовить в ней. В тот день в доме Вечного, Повелителя Воинств, больше не будет ни одного хананея.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И на всех блюдах в Иерусалиме и Иуде будет написано: Святыня Господняя***. И каждый человек, который поклоняется Господу, сможет готовить пищу и есть из этой посуды. В эти дни не будет ни одного купца, покупающего и продающего в храме Всемогущего Господа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И будут все котлы в Иерусалиме и Иудее святыней ГОСПОДУ Воинств, так что всякий, кто придет принести жертву, сможет брать их и в них варить мясо жертвенных животных. А в Храме ГОСПОДНЕМ с того дня не будет более торговцев.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И все котлы в Иерусалиме и Иудее будут святыней Господа Саваофа, и будут приходить все приносящие жертву и брать их и варить в них, и не будет более ни одного Хананея в доме Господа Саваофа в тот день.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
да, каждая кастрюля в Иерусалиме и в Иуде будет свята Господу воинств, так что все, которые приходят к жертвованию, будут брать какую угодно из них и варить в ней жертвенное мясо. И никакого торговца не найдётся больше в тот день в храме Господа воинств.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И все котлы в Иерусалиме и Иудее будут святыней Господа Саваофа; и будут приходить все приносящие жертву, и брать их, и варить в них; и не будет более ни одного хананея в доме Господа Саваофа в тот день».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Любой котел в Иерусалиме и Иудее будет святыней Господу Сил, и все, кто придет принести жертву, будут брать и готовить в нем. В тот день в доме Господа Сил больше не будет ни одного хананея.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Любая утварь в Иерусалиме и Иудее будет святыней Господу Сил, и все, кто придет принести жертву, будут брать и готовить в ней. В тот день в доме Господа Сил больше не будет ни одного хананея.
Russian Synodal 1876
И все котлы в Иерусалиме и Иудее будут святынею Господа Саваофа, и будут приходить все приносящие жертву и брать их и варить в них, и не будет более ни одного Хананея в доме Господа Саваофа в тот день.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Любая утварь в Иерусалиме и Иудее будет святыней Вечному, Повелителю Сил, и все, кто придут принести жертву, будут брать и готовить в них. В тот день в доме Вечного, Повелителя Сил, больше не будет хананея.