Zechariah 14:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот день из Иерусалима потекут потоки живой воды: половина их к Мёртвому морю, а половина — к Средиземному; так будет и летом, и зимой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В тот день из Иерусалима потечёт нескончаемым потоком вода, и этот поток раздвоится: часть его потечёт на восток, а часть — на запад, к Средиземному морю, и будет течь круглый год: и летом, и зимой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот День потекут из Иерусалима воды животворные: половина к морю Мертвому, половина к Средиземному морю. И будет это и зимой, и летом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И будет в тот день: живые воды потекут из Иерусалима, половина их к восточному морю и половина их к западному морю: летом и зимой так будет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда, в тот день, выйдёт живая вода из Иерусалима, наполовину к восточному морю и наполовину к западному морю; так будет и летом и зимой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будет в тот день: живые воды потекут из Иерусалима, половина их – к морю Восточному и половина их – к морю Западному; летом и зимой так будет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот день из Иерусалима потекут потоки живой воды: половина их к восточному морю, а половина — к западному; так будет и летом, и зимой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В тот день из Иерусалима потекут потоки живой воды: половина их к восточному морю, а половина – к западному; так будет и летом, и зимой.
Russian Synodal 1876
И будет в тот день, живые воды потекут из Иерусалима, половина их к морю восточному и половина их к морю западному: летом и зимой так будет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В тот день из Иерусалима потекут потоки живой воды: половина к Мёртвому морю, а половина - к Средиземному; так будет и летом, и зимой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В тот день из Иерусалима потекут, не останавливаясь, живые воды, и поток этот раздвоится: часть его потечёт на восток, а часть - на запад, к Средиземному Морю, и будет течь круглый год, летом и зимой.