Zechariah 14:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный будет Царём над всей землёй. В тот день Вечный будет един, и имя Его — едино.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В это время Господь будет Царём над всем миром, и люди будут поклоняться Ему как единому Господу, Чьё имя едино.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот День воцарится ГОСПОДЬ над всей землей: един ГОСПОДЬ, и имя Его — едино.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь будет Царём над всей землёй; в тот день будет Господь един, и имя Его едино.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Господь будет Царём над всей землёй; в тот день Господь будет един, а имя Его - ›Единственный.‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Господь будет Царем над всей землей; в тот день будет Господь един и имя Его едино.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь будет Царем над всей землей. В тот день Господь будет един, и имя Его — едино.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь будет Царем над всей землей. В тот день Господь будет един, и Имя Его – едино.
Russian Synodal 1876
И Господь будет Царем над всею землею; в тот день будет Господь един, и имя Его едино.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный будет царём над всей землёй. В тот день Вечный будет един, и имя Его - едино.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В это время Господь будет Царём над всем миром. Господь - Един, и имя Его - Едино.