Zechariah 3:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я сказал: — Пусть они наденут ему на голову чистый убор. Они надели ему на голову чистый убор и одели его, в то время как Ангел Вечного стоял рядом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда я сказал: «Возложите ему на голову чистый кидар». Они так и сделали, и, возложив ему на голову чистый кидар, облачили его в новые одежды. Ангел же Господний стоял рядом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тут и я не удержался: «Пусть и тюрбан чистый возложат ему на голову». Так и было сделано: пока Ангел ГОСПОДЕНЬ стоял там, возложили на голову Иисусу чистый тюрбан и облачили его в праздничное одеяние.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказал: возложите на его голову чистый кидар. И возложили чистый кидар на его голову и облекли его в одежду; Ангел же Господень стоял.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Он повелел: »Наденьте ему на голову также чистую головную перевязь!« Тогда они надели ему на голову чистую головную перевязь и надели ему роскошные одежды, тогда как Ангел Господень стоял рядом с ним.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал: «Возложите на голову его чистый кидар».И возложили чистый кидар на голову его, и облекли его в одежду; ангел же Господен стоял.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я сказал: — Пусть они наденут ему на голову чистый убор. — Они надели ему на голову чистый убор и одели его, в то время как Ангел Господень стоял рядом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я сказал: – Пусть они наденут ему на голову чистый убор. Они надели ему на голову чистый убор и одели его, в то время как Ангел Господень стоял рядом.
Russian Synodal 1876
И сказал: возложите на голову его чистый кидар. И возложили чистый кидар на голову его и облекли его в одежду; Ангел же Господень стоял.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я сказал: "Пусть они наденут ему на голову чистый убор". Они надели ему на голову чистый убор и одели его, пока Ангел Вечного стоял рядом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда я сказал: "Возложите ему на голову чистый кидар". Они так и сделали: возложили ему на голову чистый кидар и облекли его в новые одежды. Ангел же Господний стоял рядом.