Zechariah 4:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда он сказал мне: — Таково слово Вечного к Зоровавелю: «Не силой, не мощью, но Духом Моим, — говорит Вечный, Повелитель Воинств. —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда он сказал мне: «Это послание от Господа к Зоровавелю: „Твоя собственная власть и сила не помогут тебе. Твоя помощь придёт от Моего Духа”. Так говорит Господь Всемогущий!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда ангел объяснил мне: «Это слово ГОСПОДНЕ Зоровавелю, и значит оно: „Не воинской силой и не человеческой мощью, но Духом Моим“, — говорит ГОСПОДЬ Воинств. —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда он ответил мне так: это слово Господа к Зоровавелю, выражающее: не воинством и не силой, но Моим Духом, - говорит Господь Саваоф.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда он дал мне следующую информацию: »Так гласит слово Господне к Зоровавелю: ›Не воинством и не силою происходит это, а Духом Моим!‹ - так говорит Господь воинств.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда отвечал он и сказал мне так: «Это слово Господа к Зоровавелю, выражающее: „Не воинством и не силой, но Духом Моим“, – говорит Господь Саваоф. –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда он сказал мне: — Таково слово Господа к Зоровавелю: «Не силой, не мощью, но Духом Моим, — говорит Господь Сил. —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Он сказал мне: – Таково слово Господа к Зоровавелю: «Не силой, не мощью, но Духом Моим», – говорит Господь Cил. –
Russian Synodal 1876
Тогда отвечал он и сказал мне так: это слово Господа к Зоровавелю, выражающее: не воинством и не силою, но Духом Моим, говорит Господь Саваоф.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Он сказал мне: "Таково слово Вечного к Зоробабилю: "Не силой, не мощью, но Духом Моим", - говорит Вечный, Повелитель Сил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда он сказал мне так: "Это послание от Господа к Заровавелю: “Помощь твоя придёт не властью и не силой. Твоя помощь придёт от Моего Духа”. Так говорил Господь Всемогущий!