Zechariah 5:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я поднял глаза и вижу: передо мной явились две женщины, и ветер был у них в крыльях. Крылья у них были как у аиста, и они подняли корзину между небом и землёй.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем я взглянул и увидел двух женщин с крыльями как у аистов. Они вылетели, и ветер поднимал их крылья. Они подхватили ведро и понесли его по воздуху.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После того я увидел двух женщин с крыльями, как у аистов. Ветер подхватил их, и женщины на крыльях своих устремились с корзиной вдаль, летя между небом и землей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я поднял мои глаза и увидел: вот, появились две женщины, и ветер был в их крыльях, и крылья у них как крылья аиста; и они подняли корзину и понесли её между землёй и небом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда я затем снова взглянул вверх и посмотрел, то я увидел появившихся двух женщин, в крыльях которых находился ветер, ибо они имели крылья как крылья аиста; они подняли зерновую меру вверх, между землёй и небом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поднял я глаза мои и увидел: вот появились две женщины, и ветер был в крыльях их, и крылья у них, как крылья аиста; и подняли они ефу и понесли ее между землей и небом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я поднял глаза и вижу: передо мной явились две женщины, и ветер был у них в крыльях. Крылья у них были как у аиста, и они подняли корзину между небом и землей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я поднял глаза и вижу: предо мной явились две женщины, и ветер был у них в крыльях. Крылья у них были, как у аиста, и они подняли корзину между небом и землей.
Russian Synodal 1876
И поднял я глаза мои и увидел: вот, появились две женщины, и ветер был в крыльях их, и крылья у них как крылья аиста; и подняли они ефу и понесли ее между землею и небом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я поднял глаза и вижу: предо мной явились две женщины, и ветер был у них в крыльях! Крылья у них были, как у аиста, и они подняли корзину между небом и землёй.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем я взглянул и увидел двух женщин с крыльями, как у аистов. Они вылетели и ветер поднимал их крылья. Они подхватили ведро и понесли его по воздуху.