Zechariah 6:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А венец будет вверен заботам Хелдая, Тобии, Иедаи и Иосии, сына Софонии, как памятный знак в храме Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они принесут этот венец в Мой храм, чтобы помочь людям помнить о Хелдае, Товии, Иедаии и Иосии, сыне Софонии.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Венец его будет храниться у Хелдая, Товии, Едаи и Иосии, сына Софонии, в память о событии этом в Храме ГОСПОДНЕМ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А те венцы будут Хелему и Товии, Иедаю и Хену, сыну Софонии, на память в храме Господнем.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А венец должен остаться для Хелдая, Тобии и Иедаии, а также для Хена, сына Софонии, на память в храме Господнем.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А венцы те будут Хелему и Товии, Иедаю и Хену, сыну Софонии, на память в храме Господнем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А венец будет вверен заботам Хелдая, Товии, Иедаии и Хена, сына Софонии, как памятный знак в храме Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А венец будет вверен заботам Хелдая, Товии, Иедая и Иосии, сына Софонии, как памятный знак в храме Господа.
Russian Synodal 1876
А венцы те будут Хелему и Товии, Иедаю и Хену, сыну Софониеву, на память в храме Господнем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А венец будет вверен заботам Хелдая, Тобии, Иедаи и Иосии, сына Софонии, как памятный знак в храме Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они поставят этот венец в храм, чтобы помочь людям помнить всё. И принесёт этот венец славу Хелему, Товии, Иедаю и Хену, сыну Софониеву.