Zechariah 7:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Когда Я звал их, они не слушали; поэтому, когда они будут звать, Я тоже не стану слушать, — говорит Вечный, Повелитель Воинств. —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь Всемогущий сказал: «Я взывал к ним, но не отозвались они. Теперь же, если они призовут Меня, Я не отзовусь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому так и вышло: «Я взывал — они не слушали, теперь они стали взывать — но Я уже не слышу, — говорит ГОСПОДЬ Воинств. —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И было: как Он взывал, а они не слушали, так и они взывали, а Я не слушал, говорит Господь Саваоф.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и как они не хотели слышать, когда Он звал их, »так же« - так сказал Господь воинств - »могут и они теперь звать, но Я не слышу их!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И было: как Он взывал, а они не слушали, так и они взывали, а Я не слушал, – говорит Господь Саваоф. –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Когда Я звал их, они не слушали; поэтому, когда они будут звать, Я тоже не стану слушать, — говорит Господь Сил. —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Когда Я звал их, они не слушали; поэтому, когда они будут звать, Я тоже не стану слушать, – говорит Господь Cил. –
Russian Synodal 1876
И было: как Он взывал, а они не слушали, так и они взывали, а Я не слушал, говорит Господь Саваоф.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Когда Я звал их, они не слушали; поэтому, когда они будут звать, Я тоже не стану слушать, - говорит Вечный, Повелитель Сил. -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Всемогущий Господь: "Я взывал к ним, но не отозвались они. Теперь же, если они призовут Меня, Я не отзовусь.