Zechariah 7:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и спросить у священнослужителей дома Вечного, Повелителя Воинств, и у пророков: «Скорбеть ли нам и держать ли пост в пятом месяце, как мы делаем это уже много лет?»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они пошли к пророкам и священникам в храме Всемогущего Господа и спросили их: «В течение многих лет мы выражали печаль по поводу разрушения храма. В пятый месяц каждого года у нас отведено особое время, когда мы плачем и постимся. Следует ли нам и дальше продолжать это?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и спросить у священников в Храме ГОСПОДА Воинств и у пророков: «Должно ли скорбеть и поститься в пятый месяц, как делали мы это в Вавилонском плену уже много лет?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и спросить у священников, которые в доме Господа Саваофа, и у пророков, говоря: "Плакать ли мне в пятый месяц и поститься, как я делал это уже много лет?"
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и в то же время задать священникам, которые принадлежат к храму Господа воинств, и пророкам, следующий вопрос: »Нужно ли нам и впредь проводить в пятом месяце траурное торжество с постом, как мы это делали теперь уже кто знает сколько лет?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и спросить у священников, которые в доме Господа Саваофа, и у пророков, говоря: «Плакать ли мне в пятый месяц и поститься, как я делал это уже много лет?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и спросить у священников дома Господа Сил и у пророков: «Скорбеть ли мне и поститься ли в пятом месяце, как я делаю это уже много лет?».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и спросить у священников дома Господа Сил и у пророков: «Скорбеть ли мне и поститься в пятом месяце, как я делаю это уже много лет?».
Russian Synodal 1876
и спросить у священников, которые в доме Господа Саваофа, и у пророков, говоря: "плакать ли мне в пятый месяц и поститься, как я делал это уже много лет?"
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и спросить у священнослужителей дома Вечного, Повелителя Сил, и у пророков: "Скорбеть ли мне и поститься каждое лето в годовщину разрушения Храма, как я делаю это уже много лет?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они пошли к пророкам и священникам в храме Всемогущего Господа и спросили их: "В течение многих лет мы выражали печаль по поводу разрушения храма. В пятый месяц каждого года у нас бывает особое время: мы плачем и постимся. Следует ли нам продолжать это?"