Zechariah 7:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Спроси у всего народа страны и у священнослужителей: «Когда вы держали пост и скорбели последние семьдесят лет в пятом и седьмом месяце, то для Меня ли вы держали пост?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Скажи священникам и всем другим людям в этой стране: „На протяжении семидесяти лет вы постились и выражали свою печаль в пятый и седьмой месяц. Но для Меня ли вы постились? Нет!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Спроси у всего народа этой страны и у священников: „Когда скорбели и постились вы в пятом и седьмом месяце все последние семьдесят лет, для Меня ли вы это делали?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
скажи всему народу этой земли и священникам так: когда вы постились и плакали в пятом и седьмом месяце, притом уже семьдесят лет, для Меня ли вы постились? Для Меня ли?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Возвести всему народу страны и священникам следующее: ›Когда вы в пятом и седьмом месяце, то есть уже 70 лет, постились и скорбели, то Я ли Тот, для Кого вы постились?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Скажи всему народу земли этой и священникам так: „Когда вы постились и плакали в пятом и седьмом месяце, притом уже семьдесят лет, для Меня ли вы постились? Для Меня ли?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Спроси у всего народа страны и у священников: „Когда вы постились и скорбели последние семьдесят лет в пятом и седьмом месяце, то для Меня ли вы постились?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Спроси у всего народа страны и у священников: «Когда вы постились и скорбели последние семьдесят лет в пятом и седьмом месяце, то для Меня ли вы постились?
Russian Synodal 1876
скажи всему народу земли сей и священникам так: когда вы постились и плакали в пятом и седьмом месяце, притом уже семьдесят лет, для Меня ли вы постились? для Меня ли?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Спроси у всего народа страны и у священнослужителей: "Когда вы постились и скорбели последние семьдесят лет и на праздник ранней осенью, и летом, то для Меня ли вы постились?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Скажи священникам и всем другим людям в этой стране: “Вы постились и выражали свою печаль в пятый месяц, и в седьмой месяц. Но для Меня ли вы постились? Нет.