Zechariah 8:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Многочисленные народы и сильные племена придут в Иерусалим искать Вечного, Повелителя Воинств, и просить Вечного о милости.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Много людей и много могущественных народов придёт в Иерусалим, ища Всемогущего Господа. Они придут туда молиться Ему.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Придут в Иерусалим многие племена, народы сильные, чтобы обратиться к ГОСПОДУ Воинств и обрести Его расположение.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться лицу Господа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так будут приходить многие народы и многочисленные народности, чтобы искать Господа воинств в Иерусалиме и умилостивлять Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться лицу Господа».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Многочисленные народы и сильные племена придут в Иерусалим искать Господа Сил и просить Господа о милости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Многочисленные народы и сильные племена придут в Иерусалим искать Господа Сил и просить Господа о милости.
Russian Synodal 1876
И будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться лицу Господа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Многочисленные народы и сильные племена придут в Иерусалим искать Вечного, Повелителя Сил, и просить Вечного о милости".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Много людей и много могущественных народов придёт в Иерусалим, ища Всемогущего Господа. Они придут туда молиться Ему.