Zechariah 8:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так говорит Вечный, Повелитель Воинств: Я вызволю Мой народ из восточных и западных стран.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Посмотри, Я спасаю Мой народ из стран на востоке и на западе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Освобожу Я народ Мой и возвращу их из стран, что на востоке, и из тех, что на западе, — говорит ГОСПОДЬ Воинств. —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорит Господь Саваоф: вот, Я спасу Мой народ из страны востока и из страны захождения солнца;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так сказал Господь воинств: »Хорошо знайте: Я спасу народ Мой из стран восхода солнца и из стран захода солнца
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так говорит Господь Саваоф: «Вот, Я спасу народ Мой из страны восхода и из страны захода солнца;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так говорит Господь Сил: «Я вызволю Мой народ из восточных и западных стран.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Господь Cил: Я вызволю Мой народ из восточных и западных стран.
Russian Synodal 1876
Так говорит Господь Саваоф: вот, Я спасу народ Мой из страны востока и из страны захождения солнца;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Вечный, Повелитель Сил: "Я вызволю Мой народ из восточных и западных стран.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Посмотри, Я спасаю народ Мой из стран на востоке и на западе.