Zechariah 9:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я, как лук, натяну Иудею, а стрелой положу Ефраима. Я подниму твоих сыновей, Сион, против твоих сыновей, Греция, и буду воевать тобой, словно мечом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А ты, Иуда, будешь как лук, Ефрем же будет стрелами. Я подниму тебя, Израиль, словно меч, против Греции.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Согну Иуду, как лук, вместо стрелы на тетиву Ефрема положу, и против сынов твоих, Греция, подниму твоих сынов, Сион, и буду сражаться ими, как мечом воителя».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо, как лук, Я натяну Себе Иуду и наполню лук Ефремом, и воздвигну твоих сынов, Сион, против твоих сынов, Иония, и сделаю тебя мечом ратоборца.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Я натягиваю Себе Иуду, как лук, и ложу Ефрема, как стрелу, на тетиву; Я собираю сыновей твоих, Сион, против сыновей Греции и делаю тебя героическим мечом!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо, как лук, Я натяну Себе Иуду и наполню лук Ефремом, и воздвигну сынов твоих, Сион, против сынов твоих, Иония, и сделаю тебя мечом ратоборца».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я как лук натяну Иудею, а стрелой положу Ефрема. Я подниму твоих сыновей, Сион, против твоих сыновей, Греция, и буду воевать тобой, словно мечом».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я как лук натяну Иудею, а стрелой положу Ефрема. Я подниму твоих сыновей, Сион, против твоих сыновей, Греция, и буду воевать тобой, словно мечом.
Russian Synodal 1876
Ибо как лук Я натяну Себе Иуду и наполню лук Ефремом, и воздвигну сынов твоих, Сион, против сынов твоих, Иония, и сделаю тебя мечом ратоборца.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я как лук натяну Иудею,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А ты, Иуда, будешь как лук, Ефрем же будет стрелами. И подниму Я вас как меч, сыны Сиона, против Греции.