Zechariah 9:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда явится над ними Вечный, и сверкнёт Его стрела, словно молния. В рог затрубит Владыка Вечный и будет идти в южных бурях.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь явится им и выпустит Свои стрелы как молнию. Господь, Бог мой, протрубит, и бросится вперёд армия как буря в пустыне.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Явится в выси небесной ГОСПОДЬ, стрелы Его будут сверкать, как молнии. Затрубит Владыка ГОСПОДЬ в рог и начнет шествие Свое в вихрях юга!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И явится над ними Господь, и как молния вылетит Его стрела, и Господь Бог возгремит трубой, и будет шествовать в полуденных бурях.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Господь явится над ними, и стрелы Его будут вылетать как молнии, и Бог Господь протрубит в трубу и пройдёт в штормах южной земли.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И явится над ними Господь, и как молния вылетит стрела Его, и возгремит Господь Бог трубой, и шествовать будет в бурях полуденных.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда явится над ними Господь, и сверкнет Его стрела, словно молния. В рог затрубит Владыка Господь и будет идти в южных бурях.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда явится над ними Господь, и сверкнет Его стрела, словно молния. В рог затрубит Владыка Господь и будет идти в южных бурях.
Russian Synodal 1876
И явится над ними Господь, и как молния вылетит стрела Его, и возгремит Господь Бог трубою, и шествовать будет в бурях полуденных.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И явится над ними Вечный, и сверкнёт Его стрела, словно молния. В рог затрубит Владыка, Вечный, и будет идти в южных бурях.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь явится ими выпустит стрелы Свои, как молнию. Господь, Бог мой, протрубит, И бросится вперёд армия, как буря в пустыне.