Zechariah 9:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Владыка добро у него отнимет, бросит в море его богатства, а сам город сгорит дотла.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Господь Бог наш возьмёт их сокровища и разрушит их сильный флот на море, а город будет уничтожен огнём!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но всё отберет у Тира Владыка Господь, лишит его господства на море, сам город их сгорит в огне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот, Господь сделает его бедным и поразит его силу в море, и сам он будет истреблён огнём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но Господь сделает его бедным и столкнёт его владение в море, а сам он будет пожран огнём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот, Господь сделает его бедным и поразит силу его в море, и сам он будет истреблен огнем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Владыка отнимет у него добро, бросит в море его богатства, а сам он сгорит дотла.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Владыка отнимет у него добро, бросит в море его богатства, а сам он сгорит дотла.
Russian Synodal 1876
Вот, Господь сделает его бедным и поразит силу его в море, и сам он будет истреблен огнем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Владыка добро у него отнимет, бросит в море его богатства, а сам он сгорит дотла.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Господь Бог наш возьмёт их сокровища и разрушит их сильный флот на море, а город будет уничтожен огнём!