Zephaniah 1:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тот день будет днём гнева, днём скорби и муки, днём гибели и разрушения, днём мглы и мрака, днём туч и тьмы,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог покажет Свой гнев в это время, в день страшных бедствий и разрушений. Это будет день тьмы и мрака, день бури и мглы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Днем гнева будет день тот, беды днем и страданий, днем разорения и опустошения, днем мрака и тьмы, днем черных туч и мглы,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
День гнева – этот день, день скорби и тесноты, день опустошения и разорения, день тьмы и мрака, день облака и мглы,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
День гнева есть этот день, день страха и скорби, день руин и разрушения, день тьмы и глубокого мрака, день облаков и ночных туч,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
День гнева – день этот, день скорби и тесноты, день опустошения и разорения, день тьмы и мрака, день облака и мглы,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тот день будет днем гнева, днем скорби и муки, днем гибели и разрушения, днем мглы и мрака, днем туч и тьмы,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тот день будет днем гнева, днем скорби и муки, днем гибели и разрушения, днем мглы и мрака, днем туч и тьмы,
Russian Synodal 1876
День гнева – день сей, день скорби и тесноты, день опустошения и разорения, день тьмы и мрака, день облака и мглы,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тот день будет днём гнева, днём скорби и муки, днём гибели и разрушения, днём мглы и мрака, днём туч и тьмы,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог покажет Свой гнев в это время, в день страшных бедствий и разрушений. Это будет день тьмы и мрака, день бури и мглы.