John 13:31 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Sindhi Bible
پوءِ جڏهن هو ٻاهر ويو، تڏهن يسوع چيو، تہ هاڻي ابن آدم جو جلال ظاهر ٿيو، ۽ منجهس خدا جو بہ جلال ظاهر ٿيو؛
Sindhi Bible (Common Language New Testament)
يھوداہ جي وڃڻ کان پوءِ عيسيٰ چيو تہ ”ھاڻي ابن⁠آدم جو جلوو ظاھر ٿيو آھي ۽ خدا جو جلوو بہ ھن جي معرفت ظاھر ٿيو.
Sindhi Bible (Hindu) (Hindu Sindhi New Testament © The Pakistan Bible Society, 2022) - پوِتر شاستر يسوع مسيح جي خوشخبري
يهوداہ جي وڃڻ کان پوءِ يسوع چيو تہ ”هاڻي منش‌پتر جي جوت ظاهر ٿيڻ واري آهي ۽ هن مان ايشور جي جوت ظاهر ٿيندي.
Sindhi Bible (Muslim) (مقدس ڪلام توريت، زبور ۽ نبين جون ٻيو لکتون ۽ انجيل شريف)
يهوداہ جي وڃڻ کان پوءِ عيسيٰ چيو تہ ”هاڻي ابنِ آدم جو جلوو ظاهر ٿيڻ وارو آهي ۽ هن مان خدا جو جلوو ظاهر ٿيندو.