1 Corinthians 6:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Potrava je na to, aby bolo čo do žalúdka a žalúdok je na to, aby bolo kam dať potravu. Boh však raz urobí obom koniec. So smilstvom je to však inak: telo nám nebolo dané na to, aby sme ho zneužívali, patrí Pánovi a má mu slúžiť.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
„Jedlo je pre žalúdok a žalúdok pre jedlo.“ Boh však zničí jedno aj druhé. Ale telo nie je na smilstvo, lež pre Pána a Pán pre telo.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Pokrmy bruchu a brucho pokrmom, ale Bôh zkazí i brucho i pokrmy. No, telo nie smilstvu, ale Pánovi a Pán telu.
Slovakian 2017
Pokrmy sú pre žalúdok a žalúdok pre pokrmy! Boh však obráti i jedno, i druhé navnivoč. No telo nie je pre smilstvo — je pre Pána a Pán pre telo.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Pokrmy sú pre žalúdok a žalúdok pre pokrmy! Boh však obráti i jedno, i druhé navnivoč. No telo nie je pre smilstvo — je pre Pána a Pán pre telo.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Boh nám dal chuť na jedlo a žalúdok na prijímanie potravy, ale ani jedno, ani druhé tu nebude večne. Smilstvo je však problém oveľa vážnejší. Telo nám nebolo dané na to, aby sme ho zneužívali, ale aby slúžilo Kristovi.
Slovakian Bible - Botekov 2015
"Jedlo je pre žalúdok a žalúdok pre jedlo," hovoríš. Ale Boh jedného dňa zničí jedno i druhé. Ale telo nie je pre smilstvo, lebo patrí Pánovi a Pán telu.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
“O chabena hin prekal o per a o per hin prekal o chabena!” Ale o Del zňičinela soduj. No o ťelos nane prekal o lubipen, ale prekal o Raj a o Raj prekal o ťelos.
Slovakian SLB
Pokrmy bruchu a brucho pokrmom! Boh však zničí tamto aj tieto. No telo nie je pre smilstvo, ale pre Pána, a Pán pre telo.