1 Corinthians 7:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Žena ani muž nemajú v manželstve svoje telá sami pre seba, ale pre svojho partnera.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Žena nemá moc nad svojím telom, ale muž; podobne ani muž nemá moc nad svojím telom, ale žena.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Žena nemá v moci svojho vlastného tela, ale muž; a podobne ani muž nemá v moci svojho vlastného tela, ale žena.
Slovakian 2017
Žena nie je pánom svojho tela, ale jej muž; podobne ani muž nie je pánom svojho tela, ale jeho žena.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Žena nie je pánom svojho tela, ale jej muž; podobne ani muž nie je pánom svojho tela, ale jeho žena.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
V manželstve nemá ani muž, ani žena právo nakladať so svojím telom bez ohľadu na toho druhého.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Lebo žena nemá právo nad svojím telom, ale jej muž; podobne ani muž nemá právo nad svojím telom, ale jeho žena.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
E džuvľi nane raňi peskere ťeloske, ale lakero rom — aňi o murš nane raj peskere ťeloske, ale leskeri romňi.
Slovakian SLB
Žena nevládne svojím telom, ale (jej) muž; podobne ani muž nevládne svojím telom, ale (jeho) žena.