1 John 3:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Pozrime sa na Kaina. Priklonil sa k zlému a zabil svojho brata. Prečo ho zabil? Lebo mu bol tŕňom v oku jeho príkladný život a jeho vlastné skutky boli zlé.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nie ako Kain; on bol zo Zlého a zabil svojho brata. A prečo ho zabil? Preto, že jeho skutky boli zlé a bratove spravodlivé.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Nie tak, ako čo Kain bol z toho zlého a zabil svojho brata. A prečože ho zabil? Preto, že jeho skutky boly zlé a jeho bratove spravedlivé.
Slovakian 2017
Nie ako Kain. Bol zo Zlého a zabil svojho brata. A prečo ho zabil? Pretože jeho skutky boli zlé, no bratove spravodlivé.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nie ako Kain. Bol zo Zlého a zabil svojho brata. A prečo ho zabil? Pretože jeho skutky boli zlé, no bratove spravodlivé.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Pozrime sa na Kaina. Priklonil sa k diablovi a skončilo sa to bratovraždou. Prečo zabil svojho brata? Lebo mu bol tŕňom v oku jeho príkladný život a jeho vlastné skutky boli zlé.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nie ako Kain, on bol zo Zlého a zabil svojho brata. A prečo ho zabil? Pretože jeho skutky boli zlé a bratove boli spravodlivé.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Na avke sar o Kain, so sas le nalačhestar a murdarďa peskere phrales. A soske les murdarďa? Bo oda, so o Kain kerelas, sas nalačho a oda, so kerelas leskero phral, o Abel, sas lačho.
Slovakian SLB
Nie ako Kain, ktorý bol z toho zlého a zabil svojho brata. A prečo ho zabil? Pretože jeho skutky boli zlé, ale bratove spravodlivé.