1 John 4:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Kto vystavuje na obdiv svoju lásku k Bohu a nenávidí brata, klame iných aj seba. Keď nemiluje brata, ktorého má pred očami, ako môže milovať Boha, ktorého nevidí?
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ak niekto povie: „Milujem Boha,“ a nenávidí svojho brata, je luhár. Veď kto nemiluje brata, ktorého vidí, nemôže milovať Boha, ktorého nevidí.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Keby niekto povedal: Milujem Boha, a svojho brata by nenávidel, je lhár; lebo ten, kto nemiluje svojho brata, ktorého videl, ako môže milovať Boha, ktorého nevidel?!
Slovakian 2017
Ak niekto hovorí: „Milujem Boha“ a nenávidí svojho brata, je klamár. Veď kto nemiluje svojho brata, ktorého vidí, nie je schopný milovať Boha, ktorého nevidí.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ak niekto hovorí: Milujem Boha a nenávidí svojho brata, je klamár. Veď kto nemiluje svojho brata, ktorého vidí, nie je schopný milovať Boha, ktorého nevidí.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Kto vystavuje na obdiv svoju lásku k Bohu a nenávidí brata, klame iných aj seba. Keď nemiluje brata, ktorého má pred očami, ako môže milovať Boha, ktorého nevidí?
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ak niekto povie: "Milujem Boha" a svojho brata nenávidí, je luhár: lebo kto nemiluje svojho brata, ktorého vidí, nemôže milovať Boha, ktorého nevidí.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Te vareko phenel: “Kamav le Devles,” ale peskere phrales našči avri ačhel, hino klamaris. Bo te o manuš na kamel peskere phrales, saves dikhľa, sar šaj kamel le Devles, saves na dikhľa?
Slovakian SLB
Keď niekto hovorí: Milujem Boha, a nenávidí brata, je klamár, lebo kto nemiluje brata, ktorého videl, ako môže milovať Boha, ktorého nevidel?