1 Kings 10:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Každá nádoba na pitie u kráľa Šalamúna bola zo zlata a všetky nádoby Libanonského lesného domu boli z rýdzeho zlata. Striebra nebolo, toho si v Šalamúnových časoch vôbec nevážili.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A všetky nádoby kráľa Šalamúna, z ktorých sa pilo, boly zo zlata, a všetky nádoby domu lesa Libanona boly z čistého zlata. Nebolo ničoho zo striebra, ani nemalo striebro vo dňoch Šalamúnových nijakej ceny.
Slovakian 2017
Všetky nádoby na pitie kráľa Šalamúna boli zlaté a všetky predmety Domu libanonského lesa boli z rýdzeho zlata. Striebro sa nepoužívalo. To za čias Šalamúna nemalo nijakú cenu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Všetky nádoby na pitie kráľa Šalamúna boli zlaté a všetky predmety Domu libanonského lesa boli z čistého zlata. Striebro sa nepoužívalo. To za čias Šalamúnových nemalo nijakú cenu.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Všetky nádoby na pitie mal kráľ Šalamún zo zlata a všetko zariadenie paláca Libanonský les bolo z čistého zlata; striebro si za Šalamúnových čias nevážili.
Slovakian SLB
Všetky nádoby na pitie mal kráľ Šalamún zo zlata, aj všetky nádoby Domu libanonského lesa boli z rýdzeho zlata. Striebro nepovažovali za čias Šalamúnových za nič.