1 Kings 18:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Napoludnie sa im Eliáš posmieval: „Kričte nahlas, je predsa boh! Azda je zamestnaný, alebo sa utiahol, alebo odcestoval, alebo azda spí, nech sa zobudí!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Potom stalo sa na poludnie, že sa im posmieval Eliáš a riekol: Volajte veľkým hlasom, lebo veď je boh! Možno, že rozmýšľa alebo je nejako ináče zamestnaný alebo hádam je na ceste alebo azda spí; nech sa zobudí!
Slovakian 2017
Na poludnie Eliáš posmešne poznamenal: „Kričte hlasnejšie, je to predsa boh. Možno rozjíma alebo si musel odskočiť, alebo odcestoval. Azda drieme a treba ho zobudiť.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Na poludnie Eliáš posmešne poznamenal: Kričte hlasnejšie, je to predsa boh. Možno rozjíma alebo si niekam odskočil, alebo odcestoval. Azda drieme a treba ho zobudiť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Napoludnie sa im Eliáš posmieval a povedal: "Kričte hlasnejšie, veď je bohom. Má veľa starostí, veľa zamestnaní, alebo je na cestách. Možno, že spí, nech sa zobudí!"
Slovakian SLB
Napoludnie sa im Eliáš posmieval: Kričte hlasnejšie, veď je bohom. Azda premýšľa, alebo niekam odišiel, alebo je na cestách. Možno zaspal, nech sa teda prebudí.